Marie-Josée Hamel

E-Card

Marie-Josée Hamel
Full Professor and Director of Graduate Studies, Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI), University of Ottawa and leader of the Interdisciplinary Research Group in Languages and Technology (GRILT). Member of the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies and thereby authorized to supervise theses.

Ph.D., Language Engineering, University of Manchester Institute of Science and Technology, 2003;
M.A., Linguistique, Université de Montréal, 1994;
B.A., Linguistique, Université de Montréal, 1988.

70 Laurier Avenue East, Room 105

Bureau: 613-562-5800 ext. 3994

Work E-mail: marie-josee.hamel@uOttawa.ca

Marie-Josée Hamel

Biography

Dr. Marie-Josée Hamel is actively involved in Computer Assisted Language Learning (CALL) teaching, research and development since 1994. She worked at Centre for Computational Linguistics of UMIST (University of Manchester Institute of Science and Technology) for ten years, namely as co-investigator of an EU funded NLP-based CALL project called FreeText. She then took a position as Associate Professor of Applied Linguistics in the French Department of Dalhousie University and joined OLBI in 2009. Dr. Hamel has an interest in language technologies; CALL ergonomics; blended learning (face-to-face and online) in the context of language teaching and learning; the development of digital literacy for the teaching and learning of languages.

She currently collaborates as a Canadian expert on a project from the European Centre for Modern Languages called eLANG.

Awards and Achievements

  • 2012 – University Research Chair: “New technologies and Computer Assisted Language Learning”

Research projects

  • eLANG: Digital literacy for the teaching and learning of languages (ECML, 2015-2019, with Christian Ollivier (coord.), Université de la Réunion; Ulrike Hofmann, Salzburg; Catherine Jeanneau, Limerick; Katerina Zourou, Web2Learn, Catherine Caws, UVic).
  • MyAnnotator: Development of a digital tool for written corrective feedback for language teachers (TLSS & Research Chair, 2014-2017, with Diana Inkpen, Engineering and Nikolay Slavkov, OLBI, University of Ottawa).
  • Hybride: Analysis of the professional practices and representations of second language teachers in a blended learning context (Research Chair, 2012-2017).
  • Writers in action! Modelling and scaffolding second language learning writing process at the computer (HEQCO grant 2012-2015, with Jérémie Séror, University of Ottawa and Chantal Dion, Carleton University);
  • Usability tests in CALL development: Insights on the Learner-Task-Tool Interaction (SSHRC 2010-2013, avec Catherine Caws, University of Victoria, BC);
  • « Dire autrement »: vers un dictionnaire électronique de reformulation pour apprenants avancés du français langue seconde (SSHRC 2005-2009, with Jasmina Milicevic, Dalhousie University).

Courses Taught

  • FLS3791 Technologies, internet et médias sociaux pour le français langue seconde;
  • DHN2100/ DHN2500 Workshop in Digital Humanities / Atelier en sciences humaines numériques
  • BIL5104 / BIL5504 Trends and Issues in Research on Technology-mediated Language Learning /Tendances et enjeux de la recherche en apprentissage des langues assisté par ordinateur ;
  • DLS3101 / DLS3501: Educational Technology and Second Language Teaching / Technologie éducative et didactique des langues secondes ;
  • DLS4900 : Expérience pratique / Field Practice;
  • FLS2513 HYB: Grammaire française pour étudiants en langue seconde : niveau intermédiaire (en modalité hybride);
  • DLS3500 : Observation de classe et recherche en situation d’enseignement ;
  • FLS2772 : Mieux prononcer pour mieux communiquer en FLS.

Refereed Publications at a Glance

  • Caws, C. & Hamel, M.-J. (2016). Language-Learner Computer Interactions: Theory, Methodology and CALL Applications. Language Studies, Science and Engineering Series, Amsterdam: John Benjamins.
  • Hamel, M.-J., Séror, J. & C. Dion. (2015). Writers in Action: Modelling and Scaffolding L2 Learners' Writing Process. Higher Education Quality Council of Ontario.
  • Hamel, M.-J., (Éd.). (2014). La tâche langagière médiatisée par les TIC en ALAO / ICT-Mediated Language Task in CALL. Bilingual Special Edition. Revue canadienne de l’apprentissage et des technologies, 40(1), 138 p.
  • LeCoin, I. & Hamel, M.-J. (2014). Dispositif hybride pour un cours de grammaire en français langue seconde. Revue internationale des technologies en pédagogie universitaire, 11(1), 35-49.
  • Hamel, M.-J., Séror, J. & Knoerr, H. (Eds) (2013). Innovative Practices in Computer Assisted Language Learning. OLBI Working Papers, vol. 5, 270 p.
  • Caws, C. & Hamel, M.-J. (2013). From analysis to training: recycling interaction data into learning processes. In M.-J. Hamel & J. Séror & H. Knoerr (Eds.) Innovative Practices in Computer Assisted Language Learning, pp. 25-36. OLBI Working Papers, vol. 5, University of Ottawa.
  • Hamel, M.-J. (2013). Analyse de l'activité de recherche d'apprenants de langue dans un prototype de dictionnaire en ligne. Revue ALSIC,16(1).DOI : 10.4000/alsic.2613
  • Hamel, M.-J. (2012). Testing the usability of an online learner dictionary prototype: process and product oriented analysis. Computer Assisted Language Learning, 25(4), 339-365.
  • Hamel, M.-J. (2012). In search of the optimal path: How learners at task use an online dictionary. Proceedings of EuroCALL 2011 conference. The EuroCALL Review, 20(1): http://eurocall.webs.upv.es/documentos/newsletter/papers_20(1)/16_hamel.pdf
  • Hamel, M.-J. & LeCoin, I. (2012). Reflection on the design and delivery of a hybrid grammar course. Proceedings of ICT for Language Learning 5th Edition conference. Florence, Nov. 2012, 531-534.
  • Caws, C. Hamel, M.-J. & Schulze, M. (Eds) (2011). Canadian CALL. Thematic Issue. CALICO Journal, 28(3), 180 p.
  • Caws, C., Hamel, M.-J., & Schulze, M. (2011). CALL in Canada: Examples of Current Research. In C. Caws, M.-J. Hamel & M. Schulze. Canadian CALL. Thematic Issue. CALICO Journal, 28(3), 571-578.
  • Hamel, M.-J. (2010). Apprenants à la recherche de collocatifs dans les dictionnaires électroniques : analyse de l’interaction ‘apprenant-tâche-dictionnaire’ à l’ordinateur. Revue Linguistica Atlantica, 31, 1-25.
  • Hamel, M.-J., & Caws, C. (2010). Usability Tests in CALL Development: Pilot Studies in the Context of the Dire autrement and the FrancoToile Projects. CALICO Journal, 27(3), 491-504.
  • Hamel, M.-J. (2010). Prototype d’un dictionnaire électronique de reformulation pour apprenants avancés de français langue seconde. Cahiers de l’APLIUT, XXIX(1), 73-82.
  • Hamel. M.-J., J. Milićević & R. Mopoho, (Eds) (2009). PAMAPLA-32: Actes du 32e colloque annuel de l’Association linguistique des provinces de l’Atlantique. Dalhousie University, Halifax, 164 p.
  • Hamel, M.-J. (2009). Maquette d’interface d’un dictionnaire électronique pour apprenants du FLS. In M.-J. Hamel, J.  Milicevic & R. Mopoho (Éds). Actes du 32e colloque de l’Association de Linguistique des provinces atlantiques, PP. 74-84. Halifax, NS.
  • Hamel, M.-J. (2008). Natural Language Processing Tools in CALL. In D. Ayoun (Ed.), Studies in French Applied Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 63-96.
  • Hamel, M.-J. (2008). Bon Patron – Parcours pédagogique critique du logiciel. Revue canadienne de linguistique appliquée, 11, 123-131.
  • Hamel, M.-J. & Milicevic, J. (2007). Analyse d’erreurs lexicales d’apprenants du FLS : démarche empirique pour l’élaboration d’un dictionnaire d’apprentissage. Revue canadienne de linguistique appliquée, 10, 25-45.
  • Milicevic, J., & Hamel, M.-J. (2007). Un dictionnaire de reformulation pour apprenants avancés du français langue seconde. Revue de l’Université Moncton [Numéro hors-série], 145-167.
  • Hamel, M.-J. (2005). Grammaire de texte en contexte d’ALAO : une année avec le didacticiel FreeText. Revue canadienne des langues vivantes, 62(1), 221-233.
  • Simina, V., & Hamel, M.-J. (2005). CASLA through a Social Constructivist Perspective : Web-Quest in Project-driven Language Learning. ReCALL, 17, 217-228.
  • Handley, Z., & Hamel, M.-J. (2005). Establishing a Methodology for Benchmarking Speech Synthesis for Computer Assisted Language Learning. Language Learning and Technology, 9(3), 99-120.

 

Fields of Interest

  • Apprentissage des langues assisté par ordinateur (ALAO)
  • Linguistique appliquée à l'enseignement et l'apprentissage des langues secondes
  • Design development and evaluation of CALL interfaces -usability tests
  • Technologies du langage et ingénierie linguistique
  • Lexicographie pédagogique
  • Advanced learners of French post-secondary immersion students
Back to top